Index
ورود کاربر
Telegram RSS ارسال به دوستان نسخه چاپی ذخیره خروجی XML خروجی متنی خروجی PDF
کد خبر : 111768
تاریخ انتشار : 26 مرداد 1387 0:0
تعداد مشاهدات : 12

قرآن کریم با ترجمه آیت الله محمد یزدی منتشر شد

ترجمه آیت الله محمد یزدی از قرآن کریم با روش ترجمه معادل، توسط انتشارات اسوه به چاپ رسید. به گزارش مرکز خبر حوزه، در این ترجمه که با هدف دست یابی عموم مردم به ترجمه ای ساده، گویا و رسا از قرآن کریم تهیه شده است از عربی زدایی شدید و فارسی گرایی افراطی و بیان آنچه فهمش برای عموم دشوار بوده پرهیز شده است. ترجمه کنونی را می توان یکی از ترجمه های ساده و روان به دور از هر گونه پیچیدگی و اصطلاحات فنی بر شمرد. این ترجمه به گونه ای فراهم آمده است که برای عموم مردم و اقشار مختلف جامعه قابل استفاده است. آیت الله یزدی در مقدمه ترجمه درباره لزوم ترجمه مکرر قرآن به زبان های دیگر می نویسد: از آن جایی که زبان چون دیگر شئون زندگی در حال تحول و تغییر است و تکامل می پذیرد و زبان فارسی نیز این گونه است لازم است ترجمه های مکرری برای مردم هر عصر انجام شود. نظارت بر ترجمه و کنترل محتوای آن به عهده حجت الاسلام سید محمد رضا صفوی بوده است که پیش از این قرآن را بر اساس تفسیر المیزان ترجمه کرده، دکتر علی اصغر غفوری نیز بر ویرایش ترجمه نظارت و کنترل داشته که با این شیوه می توان امیدوار بود ترجمه کامل و دقیقی ارایه شده است. این ترجمه در 604 صفحه به قطع رقعی با شمارگان 5000 نسخه از سوی انتشارات اسوه چاپ و منتشر شده است.