Index
ورود کاربر
Telegram RSS ارسال به دوستان نسخه چاپی ذخیره خروجی XML خروجی متنی خروجی PDF
کد خبر : 112447
تاریخ انتشار : 7 شهریور 1387 0:0
تعداد مشاهدات : 14

يك گام تا شكستن ركورد جهاني

گفتگو با علي پيرهاني مترجم نهج البلاغهو مسلط به هجده زبان زنده دنيا
گفتگو با علي پيرهاني وي ابتدا خود را اين گونه معرفي كرد: در سال 1364 در شهر همدان متولد شدم و در حال حاضر دانشجوي مقطع كارشناسي ارشد در رشته زبان خارجي هستم. در كنار تحصيل پروژه هاي تحقيقاتي و علمي نيز انجام مي دهم و با خبرگزاري آريا نيز همكاري مي كنم. يكي از كارهايي كه انجام داده ام و به آن بسيار افتخار مي كنم ترجمه كتاب مقدس نهج البلاغه به زبان آلماني، فرانسوي و انگليسي است. اين امر پنج سال پيش محقق شد يعني از سن چهارده سالگي تا هفده سالگي مشغول ترجمه بودم كه متاسفانه اخيرا اقدام به چاپ آن صورت گرفته و شايد سوال كنيد چرا با تاخير؟ بايد بگويم به دليل كم سن بودن بنده كسي اين مسئله را جدي نمي گرفت تا اينكه كتاب به رويت حضرت آيت الله محمدي امام جمعه همدان رسيد و وي آن را تائيد كردند لذا مقرر شد كتاب ترجمه نهج البلاغه اينجانب به سه زبان زنده دنيا چاپ و در اختيار علاقه مندان قرار گيرد. اميدوارم كه اين امر هرچه زودتر محقق شود زيرا ترجمه بسيار ساده و روان است تا خارجي زبان ها بتوانند به راحتي با اين كتاب مقدس ارتباط برقرار كنند. پيرهاني به عضويت خود در باشگاه پژوهشگران جوان اشاره كرد و گفت: خيلي تلاش كردم در بنياد نخبگان نيز عضو شوم ولي متاسفانه اطلاع رساني بنياد ضعيف است و به سختي مي توان با آنها ارتباط برقرار كرد. از وي سوال شد به چه دليل تمايل داريد عضو بنياد نخبگان شويد؟ وي گفت: من به غيراز زبان مادري به 18 زبان زنده دنيا تسلط دارم. زبان هايي كه من با آنها آشنا هستم عبارتند از: انگليسي، آلماني، فرانسوي، اسپانيايي، ايتاليايي، روسي، سوئدي، لاتين، تركي استانبولي، عربي، عبري، هندي، پهلوي، فنلاندي، پرتغالي و ... من از كودكي علاقه زيادي به فراگيري زبان ها داشتم لذا از همان دوران شروع به آموختن كردم و مرتب مطالعه و تمرين مي كنم. براي اينكه آموخته هاي خود را به كار گيرم و همچنين از ياد نبرم برنامه ريزي كرده و از تمام اوقات خود بهره مي برم بر همين اساس دفترچه اي را در كنار خود دارم و كوچكترين كاري را كه مي خواهم انجام دهم در آن يادداشت مي كنم اين نكته را اضافه كنم كه براي آموختن 18 زبان از هيچ استادي استفاده نكردم محيط خانوادگي ما هم به گونه اي نبود كه بستر آموزش اين زبان ها را براي من فراهم كرده باشند بلكه علاقه و پشتكار باعث موفقيت من شد. اگر بخواهم كتاب 5 هزار صفحه اي را بخوانم زمان بندي مي كنم حتي از فرصت هاي پنج دقيقه اي نيز استفاده مي كنم از اوقاتي كه در اتوبوس، مترو، تاكسي و حتي هواپيما هستم براي مطالعه زبان ها استفاده مي كنم. از وي سوال شد كه آيا تدريس نيز مي كند وي گفت: من 18 زبان را تدريس مي كنم و به اين كار خيلي علاقه دارم. در كنار تدريس و تحصيل و مطالعه روي طرح ها و پروژه ها نيز نظارت داشته و ترجمه كتابي را در دستور كار دارم. من به 18 زبان تسلط دارم نه اشراف يعني اين گونه نيست كه واژه هايي را ياد گرفته باشم بلكه قابليت ترجمه متون را دارم و به عنوان مترجم مي توانم صحبت كنم، رمان بخوانم، ادبيات انگليسي و ... را بخوانم. پيرهاني پتانسيل فرهنگي خودي را بسيار قوي ذكر كرد و جوانان را مورد خطاب قرار داد و گفت: متاسفانه بسياري از جوانان از استعداد، انرژي و توانايي هاي خود استفاده نمي كنند در حالي كه ما بايد روزي در مقابل خدا پاسخگوي عمر از دست رفته خود باشيم. من بدون تظاهر مي گويم؛ سعي كردم آنچه را كه آموخته ام به جوانان و نوجوانان داخل كشور انتقال دهم و آرزو دارم اين كار را در سطح گسترده تر انجام دهم و خيلي دوست دارم در داخل كشور بمانم و در حال حاضر بيش از 450 دانشجو را در همدان و قم تحت آموزش زبان دارم. من پس از ترجمه نهج البلاغه متوجه شدم خيلي كارهاي ديگر مي توان انجام داد. تا كنون از دانشگاه هاي انگلستان و فرانسه برايم دعوتنامه آمده و من به صورت كوتاه مدت با مراكز تحقيقاتي خارج از كشور ارتباط و همكاري دارم. از آنجا كه مشكل سربازي دارم نمي توانم از كشور خارج شوم. برنامه آينده من اين است كه ركورددار اول دنيا در زمينه زبان شوم زيرا در حال حاضر يك آمريكايي به 23 زبان مسلط است و من با 18 زبان، دومين نفر و خانم 37 ساله اي با 17 زبان، نفر سوم است. بنا دارم تا 25 سالگي به بيش از 23 زبان مسلط شوم. هر دو سال يك بار در دبي برنامه اي برگزار مي شود كه ركودداران زبان در آنجا جمع مي شوند و من همان طور كه گفتم به دليل مشكل سربازي نتوانسته ام در آن برنامه حضور پيدا كنم ولي به صورت ارائه مقاله و از طريق ويديو كنفرانس حضور پيدا كردم بنابراين رقابت خيلي سنگين و فشرده است. اگر كسي كمي تنبلي كند از دور خارج مي شود برهمين اساس من روزي 12 ساعت مطالعه مي كنم و از خواب و استراحت خود كم مي كنم تا بتوانم آموخته هاي خود را نهادينه نموده و گسترش دهم. من طي يكسال به چهار زبان تسلط پيدا كردم. برخي افراد به من مي گويند كاش دو يا سه زبان را دنبال مي كردي و خود را به زحمت بيش از حد نمي انداختي! در حالي كه بحث علاقه و كسب دانش محدوديت ندارد انتظار من از مسئولين اين است كه نگاه محبت و توجه خود را به سوي بچه هاي باشگاه دانش پژوهشگران معطوف نمايند و مشكل سربازي امثال بنده را حل كند تا با فراغت بال بتوانيم به فعايت علمي و پژوهشي خود ادامه دهيم. اشتباهي كه اكثر آدم ها مرتكب مي شوند اين است كه تصور مي كنند يك شبه مي توانند به همه چيز دست پيدا كنند در حالي كه بيشتر كارهاي بزرگ و اثرگذار به صورت تدريجي صورت گرفته و اگر جوانان كارها را پيوسته و هر روز انجام دهند موفقيت حاصل خواهد شد. برخي تنبلي خود را زير سايه كم استعدادي پنهان مي كنند در حالي كه بسياري از نخبگان دنيا از استعداد كمتري برخوردار بوده اند ولي همت بلند داشتند. من به ورزش شنا علاقه دارم و روزهاي جمعه به اين ورزش مي پردازم. از مطالعه غير درسي و تخصصي نيز غافل نيستم. وي در پايان گفت: طرحي را در دست تهيه دارم كه طي هشت ماه افراد مي توانند با زبان انگليسي آشنا شوند. يكي از ويژگي هاي طرح اين است كه از كتاب هاي خارجي استفاده نشده است. هفت سال روي اين طرح مطالعه و كار شده و آزمايش خود را پس داده است در صورت حمايت، طرح را گسترش خواهيم داد. با وزارت امورخارجه صحبت كردم كه متاسفانه از طرح من استقبال نكردند. يكي از اشكالات اساتيد زبان در ايران اين است كه چند زبانه نيستند به نظر من يك زبانشناس حداقل بايد به سه زبان تسلط داشته باشد تا بتواند ارتباط برقرار كند. طي تحقيقاتي كه من در مورد دانشگاه ها داشته ام تاكنون كسي يا كساني را كه به چند زبان تسلط داشته باشند نيافتم و اين يك آفت است. * منبع : روزنامه رسالت، ص ٥، پنج شنبه ٧ شهریور ١٣٨٧